domingo, 30 de octubre de 2011

Tercera jornada: Alibech

2.1  Esta jornada trata de una historia de lujuria contada por Dioneo. Va de Alibech, una muchacha que no creía en Dios, y para encontrar la fe o más bien movida por el interés de saber sobre Dios y como servirle. Se va hacia el    desierto de Tebaida, allí llega a una casa de un monje (santo varón) el cual la mandó a otra casa de otro santo varón, ya que el no quería pecar de lujuria con la muchacha. El otro joven, Rústico, la invitó a que pasara y allí se quedo esa noche y durante varias. Entre esas noches Rústico no logró controlar su deseo y acabó contando una trola a Alibech, sobre que para poder servir a Dios, ella tenido que dejar que Dioneo metiera su diablo en el infierno de Alibech. Pero llegado un día la familia de Alibech murió, y Neerbale, un chico del pueblo de Alibech, va a buscarla y se la lleva al pueblo de origen de Alibech, allí se casa con ella para tener poder sobre el patrimonio que había dejado la familia a Alibech.
 
2.2   Hay tres narradores: uno en tercera persona, objetivo y externo; otro es Dioneo y por último el narrador que cuenta el argumento. He esto se le llama la técnica del relato enmarcado.
   Tiene un esquema clásico de la estructura de la acción:
          -El planteamiento que va desde el comienzo de la historia hasta que Alibech llega a la casa de Rústico.
          -El nudo va desde que parece Rústico hasta que muere la familia de Alibech en el incendio.
          -Por último el desenlace va desde que muere la familia hasta el final del cuento.
   El cuento se caracteriza por un diálogo directo (entre Rústico y Alibech). El tiempo es interno y es una narración lineal porque todos los acontecimientos están ordenados cronológicamente. El espacio en el desierto de Tebiada, en el que se encuentran las dos casas de los santos varones y el pueblo de Cafsa. Los personajes principales son Alibech y Rústico, secundarios son Neerbale y fugaces son el primer santo varón y las mujeres de Cafsa. Todos los personajes son planos. Los verbos están en presente ( se encaminó), en futuro (sucederá). Es un lenguaje sencillo y claro. Hay metáforas (meter al diablo en el infierno). Usa un lenguaje toscano.

2.3  Boccaccio se sitúa a principios del siglo XIV. Con él aparece la prosa capaz de realismo y de comicidad, es decir, la novela corta. En el cine dió lugar a una película Passolin I. En pintura se hace un renferencia a quien según Boccaccio era el mejor pintor Giotto. En la obra de Boccaccio se han inspirado pintores como: Sandro Boticelli. Cultivará el género sentimental, el género de la sátira. Los temas de los cuentos son muy variados: historias amorosas legendarias, románticas, exóticas, indecentes y burlescas. En comparación con los demás cuentos, en cada uno tratan de distintos temas, destacando el amor lujurioso, con final feliz y con final trájico, también aparece la fortuna, la exaltación de las virtudes y defectos, la utilización del ingenio de los hombres para conseguir sus fines y también hay un cuento de burla a hombres y mujeres. Cada cuento se desarrolla en un lugar, el de Alibech en Cafsa, el del marqués en una villa. En los cuentos hay tres narradores y siempre hay un rey o reina que escoge el tema del que va a tratar el cuento. Todos los cuentos acaban con una canción o reflexión moral en relación con el cuento contado.

2.4   Boccaccio se caracteriza por la corriente humanista que se estaba extendiendo. No está marcado por la ideología religiosa y todos los finales de sus cuentos acaban con alguna canción. Utiliza la lengua toscana dejando de lado la gramática latina. Boccaccio está condicionado por unos acontecimientos: la Peste Negra de 1348; su amistad con Petrarca el que le dio la orientación prehumanista, lo que dio paso a un cambio en sus principios morales y un cambio en sus intereses literarios que le llevará a la dedicanción a actividades eruditas, a la mitología y al estudio y difusión de la obra de Dante.
 En esta época destaca otro autor como Chaucer y su  Cuentos de Canterbury.

Décima jornada: El marqués de Salurzzo y Griselda.

2.1   Esta novela décima nos cuenta como el marqués de Salurzzo, caso obligado por sus criados, decide buscar esposa, la cual será Griselda hija de un villano. Se casan y tienen dos niños, entonces Salurzzo empieza a maquinar una serie de malas acciones, por las que tendrá que pasar Griselda para demostrar su fidelidad hacia el marqués, aunque esta no sepa nada. El marqués la hace pasar por varias pruebas como, hacerla creer que había matado a sus hijos, luego la hace creer que les cae mal a los criados y por última prueba la hecha de casa y se desposa de ella. Después el marqués hizo creer que se casaría con otra mujer y pedirá a Griselda que fuera su criada por ese día, a lo que esta acepto. El día de la boda el marqués contó la verdad a todo el mundo y dijo que con la mujer que se iba a casar era la hija que ambos habían tenido y el hermano igual era hijo suyo. Contó que todo lo había hecho para poner a prueba a Griselda, al final todo termina en una fiesta que celebran. Ahí termina el cuento de Dioneo, el cual estaba contando la historia a todo el sequio que allí se encontraba. Después cenaron y por último se pusieron a cantar y bailar antes de irse a dormir.

2.2   Hay tres narradores, el primero está en 3º persona, es objetivo y externo; el segundo es Dioneo el cual está contando la historia de Salurzzo y Griselda; por último, el tercer narrador es el que cuenta el argumento. Ha esto se le llama la técnica del relato enmarcado.
   Tiene un esquema clásico de la estructura de la acción, cuenta con:
          - Un planteamiento que va desde que empieza a hablar Dioneo hasta que Salurzzo empieza a planear las pruebas para Griselda.
          -El nudo va desde que Griselda empieza a sufrir las pruebas del marqués hasta que llega la boda y el marqués está apunto de contar la verdad a todo el mundo.
          -El desenlace va desde que cuenta la verdad hasta el final.
   El inicio se empieza con una referencia temporal del pasado (hace ya mucho tiempo). El cuento también se caracteriza por un uso de diálogos tanto directos (marqués y vasallos) como estilo indirecto (las contestaciones de los vasallos)
   Hay un fragmento en el cual Dioneo da su opinión sobre el cuento que va a contar. El tiempo es interno y de narración lineal ya que todos los acontecimientos están ordenados cronológicamente. El espacio del cuento es la villa y castillo del marqués de Saurzzo, aunque hacen referencia a otros lugares, como Bolonia.
   Los personajes principales son el marqués y Griselda, como antagonista se podría tomar al marqués. Secundarios son los vasallos, por último fugaces son el villano y los hijos de Griselda. Todos los personajes son planos exceptuando la evolución de edad de los hijos de Griselda, desde que se los llevan a Bosnia hasta que vuelven a la villa.

2.3 Boccaccio se sitúa a principios del siglo XIV. Con él aparece la prosa capaz de realismo y de comicidad, es decir, la novela corta. En el cine dió lugar a una película Passolin I. En pintura se hace un renferencia a quien según Boccaccio era el mejor pintor Giotto. En la obra de Boccaccio se han inspirado pintores como: Sandro Boticelli. Cultivará el género sentimental, el género de la sátira. Los temas de los cuentos son muy variados: historias amorosas legendarias, románticas, exóticas, indecentes y burlescas. En comparación con los demás cuentos, en cada uno tratan de distintos temas, destacando el amor lujurioso, con final feliz y con final trájico, también aparece la fortuna, la exaltación de las virtudes y defectos, la utilización del ingenio de los hombres para conseguir sus fines y también hay un cuento de burla a hombres y mujeres. Cada cuento se desarrolla en un lugar, el de Alibech en Cafsa, el del marqués en una villa. En los cuentos hay tres narradores y siempre hay un rey o reina que escoge el tema del que va a tratar el cuento.
 
2.4  Boccaccio se caracteriza por la corriente del humanismo que se había extendido. Sus obras no están marcadas por la doctrina religiosa, también en los finales de cada cuento se canta alguna canción. Utiliza la lengua toscana dejando de lado la gramática latina.